自相矛盾文言文翻譯

時間:2023-11-24 09:07:10 文言文 我要投稿

自相矛盾文言文翻譯

  在平日的學習中,大家一定沒少背過文言文吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之後白話文而講的,古代并無文言文這一說法。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編整理的自相矛盾文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

自相矛盾文言文翻譯

自相矛盾文言文翻譯1

  作品原文

  自相矛盾

  楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  作品注釋

  1.矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

  2.盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

  3.譽:贊譽,誇耀。

  4.曰:說,講。

  5.吾:我。

  6.陷:穿透、刺穿的意思。

  7.或:有人。

  8.以:使用;用。

  9.子:您,對人的尊稱。

  10.何如:怎麼樣。

  11.應:回答。

  12.利:鋒利,銳利。

  13.其:助詞。這裡指那個賣矛和盾的人。

  14.弗能:不能。弗,不。

  15.之:的。

  16.鬻(yù):賣。

  17.者:...的人。

  18.莫:沒有什麼。

  19.夫:用在句首,引起議論。

  作品譯文

  有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。”又誇耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的.盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

  作品道理

  形容别人或自己行事或言語前後不統一,也指不連貫的性格或心情。後又用以比喻人的語言行動前後抵觸、不相應合。

  作品道理

  世上不大可能共同存在牢不可破的盾和沒有無堅不摧的矛,這個楚國人片面地誇大了矛與盾的作用,結果出現無法自圓其說的局面。比喻說話做事前後抵觸,不能自圓其說。做事說話皆應三思。

  分析評論

  一個人在同一判斷中,對同一問題,是不能做出截然相反的判斷來的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯誤。矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物質的客觀世界,或是思維的主觀世界,都有矛盾問題。有矛盾不見得是壞事。有矛盾才有事物的進步與發展。關鍵是我們要認識矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解決矛盾。隻有這樣才能讓事物得到發展。

  作者簡介

  韓非(約公元前280年—公元前233年),又稱韓非子,戰國末期韓國新鄭(今屬河南)人。中國古代思想家、哲學家和散文家,法家學派代表人物。韓非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“術”和慎到的“勢”于一身,将辯證法、樸素唯物主義與法融為一體,為後世留下了大量言論及著作。其學說一直是中國封建社會時期統治階級治國的思想基礎。韓非著有《孤憤》《五蠹》《内儲說》《外儲說》《說林》《說難》等文章,後人收集整理編纂成《韓非子》一書。

自相矛盾文言文翻譯2

  自相矛盾

  出處:《韓非子·難一》

  原文

  楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  譯文

  楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什麼盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的`矛去刺你的盾,會怎麼樣?”,那個人被問得啞口無言。什麼矛都無法穿破的盾與什麼盾都能穿破的矛,不可同時出現在一起。

  注釋

  (1)楚人:楚國人。

  (2)鬻(yù):出售。

  (3)譽之:誇耀(他的)盾。譽,稱贊,這裡有誇耀,吹噓的意思。

  (4)吾:我。

  (5)堅:堅硬。

  (6)陷:刺破,這裡有“穿透”、“刺穿”的意思。

  (7)利:鋒利。

  (8)無不:沒有。

  (9)或:有人。

  (10)以:用。

  (11)弗:不。

  (12)應:回答。

  (13)夫:句首發語詞,那

  (14)子:你的

  之①:代詞,代指他的盾。

  之②:虛詞,起連接作用。

  之③:虛詞,起連接作用。

  之④:的。

  之⑤:的。

  之⑥:的。

  之⑦:的。

  啟示

  不要誇過頭,以免造成喧賓奪主。

【自相矛盾文言文翻譯】相關文章:

自相矛盾的文言文及翻譯07-20

自相矛盾文言文翻譯04-08

自相矛盾文言文及翻譯08-17

寓言故事自相矛盾文言文及翻譯04-02

韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯09-28

《自相矛盾》原文翻譯09-24

關于自相矛盾原文及翻譯04-19

《自相矛盾》文言文閱讀及答案04-21

自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

文言文翻譯01-13