拔苗助長文言文注釋

時間:2023-11-16 18:18:08 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

拔苗助長文言文注釋

  在現實學習生活中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的拔苗助長文言文注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。

拔苗助長文言文注釋

拔苗助長文言文注釋1

  宋人有闵其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

  翻譯

  有個宋國人,他十分期盼禾苗長高,于是就去田裡把禾苗一個個的拔高,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

  注釋

  (1)芒芒然,疲勞的樣子。

  (2)歸:回家。

  (3)其人:他家裡的人。

  (4)病矣:累極了。

  (5)趨,急行,跑。

  (6)之,代詞,它,代禾苗。

  (7)則,卻。

  (8)槁,枯槁,枯死。

  (9)寡,少。

  (10)想,沒想好處。

  (11)舍,抛開不管。

  (12)耘,鋤草。

  (13)非徒,不但,不隻。

  啟示

  1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反.這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

  2、人們對于一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的'主觀能動性,才能把事情做好.反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也隻能是适得其反。

拔苗助長文言文注釋2

  文言文:

  宋人有闵其苗之不長而揠之者①,芒芒然②歸,謂其人曰:“今日病矣③!予助苗長矣④!”其子趨而往視之⑤,苗則槁矣⑥。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

  注釋:

  1.闵(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。長(zhǎng)——生長,成長,揠(yà)——拔。

  2.芒芒然:疲倦的樣子。

  3.病:精疲力盡,是引申義。

  4.予:我,第一人稱代詞。

  5.趨:快走。往……去,到……去。

  6.槁(gǎo):草木幹枯。

  譯文:

  古時候宋國有個人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點,回家還誇口說:“今天我幫助苗長了!”他兒子聽說後,到地裡一看,苗都死了。天下不助苗生長的'人實在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。

  這個寓言故事告訴我們:做任何事都要符合事物發展規律,萬萬不能單憑自己的意願,否則隻會适得其反。

【拔苗助長文言文注釋】相關文章:

拔苗助長文言文注釋及譯文09-24

《拔苗助長》文言文翻譯04-12

文言文譯文及注釋10-05

拔苗助長文言文原文及翻譯07-27

文言文及注釋:夜讀偶記02-03

文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

文言文觀潮翻譯及注釋12-06

文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

《口技》文言文譯文及注釋12-28

文言文《公輸》譯文及注釋08-26