鑿壁偷光文言文的翻譯

時間:2023-11-07 13:31:57 文言文 我要投稿

鑿壁偷光文言文的翻譯

  在平平淡淡的學習中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的鑿壁偷光文言文的翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

鑿壁偷光文言文的翻譯

鑿壁偷光文言文的翻譯1

  鑿壁偷光(鑿壁借光)。描寫的是西漢匡衡勤學苦讀,最終成為大學問家的故事。

  原文

  衡乃勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以書映③光而讀之。邑人大④姓文不識⑤,家富多書,衡乃與?其傭⑥作而不求償?。主人怪⑦問衡,衡曰:“ 願⑧得⑨主人書遍讀之。 ” 主人感歎,資給⑩以書,遂?成大學?。

  衡能說《詩》,時人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人疑。”鼎,衡小名也。時人畏服如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。

  (選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)

  [文言知識]

  說“窮”。“窮”是個多義詞。一、指“困窘”。如孟子說“窮則獨善其身”,意為處境艱難時隻能自己管好自己。二、指“盡”、“極”。上文“窮矣”,意為沒什麼可說了。成語有“無窮無盡”,其中“窮”與“盡”為同義。三、指“貧困”。四、指“尋求到盡頭”。《桃花源記》:“欲窮其林。”其中的“窮”即為尋求到盡頭。

  注釋

  ①逮:到;及。

  ②穿壁:在牆上打洞。

  ③映:照耀。

  ④大:大戶人家;有錢的人。

  ⑤文不識:邑人的名字。

  ⑥傭:雇傭。

  ⑦怪:以...為怪;認為...是奇怪的。

  ⑧願: 希望。

  ⑨得:得到。

  ⑩資給:資助、供給。

  ?遂:終于。

  ?大學:大學問家。

  ?償:報酬。

  ?與:幫助。

  翻譯

  匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的燭光,讓燭光照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識,家中有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人對這件事感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望能得到誦讀一遍你家的書的`機會。”主人聽了,深為感歎,就把書借給他讀。匡衡最終成了大學問家。

  匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠說:“匡鼎來了,沒有人敢講《詩經》。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問和憂愁。”“鼎”是匡衡的小名。人們竟是如此敬佩他,聽他講解詩經的人都開顔歡笑。鎮上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講。同這個人讨論《詩經》的疑難問題,這個人辯論不過他,對他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去說:“先生請留步,聽我和你讨論剛才的問題。”那個人說:“我什麼也講不出來了。”就不顧匡衡而去。

  更多精彩文言文請關注詩詞網的“文言文閱讀”欄目。

鑿壁偷光文言文的翻譯2

  原文

  匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“願⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感歎,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。時人為之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。

  注釋

  (1)匡衡:西漢經學家。

  (2)逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

  (3)穿壁:在牆上打洞。穿:鑿。

  (4)邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。

  (5)大姓:富戶;大戶人家。

  (6)文不識:人名,姓文名不識。

  (7)與:幫助。

  (8)傭作:被雇傭勞作。

  (9)償:值,指報酬(回報)。

  (10)怪:奇怪的。

  (11)遍:盡。

  (12)遂:終于。

  (13)大學:有學識的人。

  (14)願:希望。

  (15)資給:資助,供給。

  (16)得:得到。

  (17)屣:鞋子。

  (18)以:讀。

  (19)解人頤:使人開懷大笑。

  譯文:

  匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在牆壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做雇工勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感歎,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。

  附:鑿壁偷光讀後感

  今天,媽媽給我講了《鑿壁偷光》的故事,我被故事的人刻苦學習的精神感動。

  這個故事講的是一個叫匡衡的少年,他非常刻苦學習,但是家裡很窮,他白天還得出去給富人幹活掙錢,晚上才能讀書,因為家裡很窮,買不起蠟燭也沒辦法讀書啊,他想向鄰居借塊地方讀書,可是卻遭到了鄰居的挖苦和嘲笑,這可怎麼辦呢,于是他想到了一個辦法,在家裡的牆上鑿了一個洞,每天借着鄰居的燭光讀書

  我們的`生活現在這麼好,我們卻不好好學習,真是不應該啊,聽了這故事以後,我們應該學習匡衡刻苦讀書的精神,珍惜時間,珍惜現在父母給創造好的學習環境,好好學習,做一個對社會有貢獻的人。

鑿壁偷光文言文的翻譯3

  作品原文

  鑿壁偷光

  匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感歎,資給以書,遂成大學。

  作品注釋

  1、不逮:燭光照不到

  2、逮:到、及

  3、乃:就

  4、穿壁:在牆上鑿洞

  5、邑人:同縣的人

  6、大姓:大戶人家。

  7、文不識:指不識字。一說,人名。

  8、與:幫助

  9、傭:雇傭。

  10、傭作:做雇工,勞作。

  11、償:報酬。

  12、求:要。

  13、怪:感到奇怪。

  14、願:希望

  15、資給:借,資助。

  16、以:用

  17、遂:于是。

  18、大學:大學問家。

  作品譯文

  匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裡有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做雇工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感歎,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學問家。

  文言文語法現象

  文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。

  文中最後一句“主人感歎,資給以書,遂成大學。”中,後倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),後面省略主語(匡衡)

  “資給以書”除了是省略句還是介詞結構後置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀

  作品含義

  從鑿壁借光的事例可看出,外因(環境和條件)并不是決定性的因素,外因隻是影響事物變化的條件,它必須通過内因才能起作用。

  作品啟示

  由于匡衡家裡很窮,所以他白天必須幹許多活,掙錢糊口。隻有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的.時間,内心非常痛苦。

  我們要學習鑿壁偷光的精神,學習匡衡不怕艱難學習的恒心與毅力。

【鑿壁偷光文言文的翻譯】相關文章:

鑿壁偷光文言文的翻譯07-26

《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯07-29

《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯04-12

文言文鑿壁偷光的原文注釋及翻譯04-07

匡衡鑿壁偷光原文翻譯12-15

《鑿壁偷光》文言文練習及答案11-25

關于《鑿壁偷光》的閱讀答案及翻譯12-21

文言文翻譯01-13

飲酒的文言文翻譯07-26