《西施詠》譯文及賞析

時間:2024-01-13 10:46:50 海潔 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《西施詠》譯文及賞析

  在日常的學習、工作、生活中,大家最不陌生的就是詩歌了吧,詩歌富于音樂美,語句一般分行排列,注重結構形式的美。那麼問題來了,到底什麼樣的詩歌才經典呢?以下是小編整理的《西施詠》譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《西施詠》

  唐代:王維

  豔色天下重,西施甯久微。

  朝為越溪女,暮作吳宮妃。

  賤日豈殊衆,貴來方悟稀。

  邀人傅香粉,不自著羅衣。

  君寵益嬌态,君憐無是非。

  當時浣紗伴,莫得同車歸。

  持謝鄰家子,效颦安可希。

  《西施詠》譯文

  豔麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?

  原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裡的愛妃。

  平賤時難道有什麼與衆不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。

  曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

  君王寵幸她的姿态更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。

  昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

  奉告那盲目效颦的鄰人東施,光學皺眉而想取寵并非容易!

  《西施詠》注釋

  西施:吳越春秋越得苎蘿山鬻薪之女,曰西施,鄭旦,飾以羅谷,教以容步,三年學成而獻于吳。

  傅香粉:即搽脂敷粉。香:一作“脂”。

  浣紗:環宇記:會稽縣東有西施浣紗石。水經注:浣紗溪在荊州,為夷陵州西北,秋冬之月,水色淨麗。

  持謝:奉告。

  效颦:莊子:西施病心而颦,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而效其颦,富人見之,閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。

  安可希:怎能希望别人的賞識。

  《西施詠》賞析

  詩人所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隐藏着政治危機:奸邪小人把持朝廷大權,纨绔子弟憑着裙帶關系飛黃騰達,甚至連一些鬥雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價倍增,飛揚跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

  王維以這首詩來借詠西施,以喻為人。《西施詠》取材于曆史人物,借古諷今。詩人借西施“朝賤夕貴”,而浣紗同伴中僅她一人命運發生改變的經曆,悲歎世态炎涼,抒發懷才不遇的不平與感慨;借世人隻見顯貴時的西施之美,表達對勢利小人的嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”後的驕縱,譏諷那些由于偶然機遇受到恩寵就趾高氣揚、不可一世的人;借效颦的東施,勸告世人不要為了博取别人賞識而故作姿态,弄巧成拙。

  詩的開首四句,寫西施有豔麗的姿色,終不能久處低微。次六句寫西施一旦得到君王寵愛,就身價百倍。末了四句寫姿色太差者,想效颦西施是不自量力。語雖淺顯,寓意深刻。沈德潛在《唐詩别裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣。”這種評價是很中肯的。

  《西施詠》鑒賞

  此詩通過借詠西施而抒發現世感憤不平的諷刺詩,語意深微,很有普遍性。詩人通過西施的故事來發表詩人對人生的一點體會。即“賤日豈殊衆,貴來方悟稀”的現象。這一現象有兩種情況:一是一般人難于辨别好歹,一旦美好事物被發現後,大家才吃驚地感歎豔羨;二是某些人與事物本來也平常無奇,一旦被評為上品或提拔成高官貴婦後,大家就刮目相看,敬佩不已。

  春秋時越國諸暨芋蘿山的美女西施,被越王勾踐選送給吳王夫差,成為吳宮邀幸擅寵、嬌憐命貴的豔妃,左右了吳王,支配了吳國。當然,西施這樣做是有她的政治目的,但王維的本詩并不是取材她的政治圖謀,而是用她入官後豔色淩人,寫令人感到厭惡的恃寵擅權的官場世态。

  開始兩句從通常世态的角度提出了一個很有概括性的問題:“豔色天下重,西施甯久微?”是說:天下入好德者少,重色者多,有這種社會習俗,象西施那樣的人物,安能長久地處于微賤之地?因此生活中象西施這樣的人物,會有被尊貴的一天,隻是時機之遇的早晚。這兩句是對取人不重德能的當政者的譏諷,并同時表明,那些得勢者一朝之内便嬌驕得判若兩人,根源還在于重色者。

  三四句“朝為越溪女,暮作吳宮妃”,是前兩句中的有“重”而不“微"的一個突出的事實證明。一個越國的山村中的普通女子,一朝之間身價十倍,原因就是因為遇到了重豔色的人;重色人有多大權力,有色者就有多麼貴重,如此的邏輯适合于說明曆史上的一切權臣和寵姬。王維就是借寵姬而抨擊權臣的,鄙視權臣并不是以自身的德能顯出貴重的意義,而是借“重”而“貴”的,王維提醒當權的不要忘乎所以,用意是很尖刻的。

  從第五句“賤日豈殊重”開始,到“莫得同車歸”,連續八句,是對“西施”的譏刺,針對性是世俗心理和那些得寵後便殊衆自貴、頤指氣使的嬌驕者。在王維看來,有一種社會性的心理惰性,就是一個美的事物,被埋沒的時候誰也看不出它的“殊衆”之處,而一旦被人發現了之後,它就成了世上稀有的寶貝。詩人認為西施就是這種心理的一個代表對象。詩人好象要問一問西施:“當年你在苎蘿村溪邊浣紗時,你意識到你自己是那麼天下少有嗎?比所有的浣紗姑娘都美嗎?可為什麼一進吳官,成為貴人,便感到自己成了稀世之珍呢?”對于自貴自稀的人,王維最鄙夷那種“君寵益嬌态,君憐無是非”的得幸者,得幸者愈寵愈嬌,借高權保護,唯己為是,非己為非,以緻到了無有是非的程度。王維在仕途裡不乏坎坷,接觸了不少炙手可熱的權臣,詩人很憎惡這種人,此刻詩人指着西施,一點也不客氣地針砭了這些小人。詩中主要不是評價曆史上的西施。

  詩的最後兩句:“持謝鄰家子,效颦安可希?”這是歸結性的道德評價。這裡包含的意義是很複雜的。在時間上,詩人回到了西施的時代,找到了那個被人傳為笑柄的東施,向東施緻語。向西施效颦學不到真西施的樣子,又告訴她:這樣的西施怎麼可能學得了,況且她“君寵益嬌态,君憐無是非",再不屑與當年浣紗伴為伍了,沒有什麼可效之處。王維的話當時的人是聽得見的,詩人的真正的“鄰家子”乃是現世人,不可效的是那些“君寵益嬌态,君憐無是非”的衮衮諸公。

  世間确實有某些品質才能很好的人,周圍的人卻不理解而以常人待之,待際遇一到,被入發現後,周圍的人又要群起而效法。效法者有不理解其所以然,隻一味學習其所然;不免便成了效颦的東施。

  《西施詠》創作背景

  《西施詠》作于天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隐藏着政治危機:奸邪小人把持朝廷大權,纨绔子弟憑着裙帶關系飛黃騰達,甚至連一些鬥雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價倍增,飛揚跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

  《西施詠》作者介紹

  王維(701年—761年,一說699年—761年),字摩诘,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇轼評價其:“味摩诘之詩,詩中有畫;觀摩诘之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禅宗影響很大。佛教有一部《維摩诘所說經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

【《西施詠》譯文及賞析】相關文章:

《西施詠》原文、譯文及賞析04-03

王維《西施詠》譯文及賞析06-12

王維《西施詠》譯文及注釋05-17

《西施詠》原文及賞析05-22

西施詠原文及賞析10-08

西施詠原文翻譯及賞析04-03

《西施詠》原文翻譯及賞析05-28

《西施詠》原文、翻譯及賞析05-22

西施詠原文翻譯及賞析06-01