《步出夏門行》曹操全文注釋翻譯賞析

時間:2024-01-06 11:11:06 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《步出夏門行》曹操全文注釋翻譯賞析

  作品簡介《步出夏門行》是漢末文學家曹操用樂府舊題創作的組詩,作于建安十二年(207)作者北征烏桓勝利時。這組詩共分五部分,開頭是序曲“《豔》”,下面是《《觀滄海》》《《冬十月》》《《土不同》》《龜雖壽》四章。全詩描寫河朔一帶的風土景物,抒發個人的雄心壯志,反映了詩人躊躇滿志、叱咤風雲的英雄氣概。作品意境開闊,氣勢雄渾。

《步出夏門行》曹操全文注釋翻譯賞析

  作品原文:

  《豔》

  雲行雨步,超越九江之臯。

  臨觀異同,心意懷猶豫,不知當複何從?

  經過至我碣石,心惆怅我東海。

  《觀滄海》

  東臨碣石⑴,以《觀滄海》⑵。

  水何澹澹⑶,山島竦峙⑷。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風蕭瑟,洪波湧起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其裡。

  幸甚至哉,歌以詠志⑸。

  《冬十月》

  孟《冬十月》,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

  鵾雞晨鳴⑹,鴻雁南飛,鸷鳥潛藏,熊罴窟栖⑺。

  錢镈停置⑻,農收積場。

  逆旅整設,以通賈商。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  《土不同》

  鄉《土不同》,河朔隆冬。

  流澌浮漂⑼,舟船行難。

  錐不入地,蘴藾深奧⑽。

  水竭不流,冰堅可蹈。

  士隐者貧,勇俠輕非。

  心常歎怨,戚戚多悲。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  龜雖壽

  神龜雖壽⑾,猶有竟時⑿。

  騰蛇乘霧,終為土灰。

  老骥伏枥,志在千裡;

  烈士暮年,壯心不已。

  盈縮之期⒀,不但在天;

  養怡之福,可得永年。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  詞句注釋:

  ⑴碣(jié)石:原渤海邊的一座山名,在今河北省昌黎縣北。大約在6世紀中葉以後,碣石山前的近岸成為陸地而離渤海較遠,使碣石山不再成為觀海的勝地。

  ⑵滄海:大海。海水蒼青色,因此稱滄海。

  ⑶澹澹(dàn):水波動蕩的樣子。

  ⑷竦(sǒng)峙:挺拔。“竦”和“聳”相同。

  ⑸“幸甚”兩句:這是為配合音樂的節律而附加的,每一章後面都有,跟正文沒有什麼關系。

  ⑹鵾(kūn)雞:古書上說的一種形似天鵝的大鳥。

  ⑺鸷(zhì)鳥:兇猛的鳥。

  ⑻镈(bó):古代鋤類農具。

  ⑼流澌(sī):江河解凍時流動的冰塊。

  ⑽蘴(fēng):古同“葑”,蕪菁。藾(lài):蒿類植物。

  ⑾神龜:古人将它作為長壽動物的代表。

  ⑿竟:終了。

  ⒀盈縮:指壽夭。盈,長。縮,短。

  白話譯文:

  《豔》

  初意打算南征荊州,施澤惠給江南人民。面對北伐和南征兩種不同意見,便猶豫起來,不知如何為好。到達碣石後,看到百姓所受的壓迫,心情更加傷感。

  《觀滄海》

  東行登上碣石山頂,居高以觀蒼茫的大海。大海煙波浩渺,水波蕩漾,山道巍然聳立。島上樹木蒼翠叢生,百草繁盛豐茂,秋風蕭蕭吹起,大海湧起洪波巨浪。蕩蕩海域與天相接,太陽月亮仿佛在大海中運行,銀河燦爛也仿佛是從大海升起。真是無比的幸運啊,讓我可以用詩歌來歌詠我的志向和心情。

  《冬十月》

  初《冬十月》,北風呼呼地吹着,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥在清晨鳴叫着,大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿迹起來,就連熊罴也都入洞安眠了。農民放下了錢、镈等農具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。我能到這裡是多麼的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。

  《土不同》

  這裡的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。到了深冬,河裡漂浮着冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都紮不進去,田地荒蕪長滿幹枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。有識之士窮困潦倒,而好勇鬥狠的人卻不在乎随意犯法。我為此歎息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。

  《龜雖壽》

  神龜的壽命雖然十分長久,但也還有生命終了的時候。騰蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為灰燼。年老的千裡馬伏在馬棚裡,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千裡。有遠大志向的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。人的壽命長短,不隻是由上天所決定的。隻要自己保養得好,也可以益壽延年。真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

  創作背景

  這組詩當作于建安十二年(207)北征烏桓得勝回師途中。東漢末年,正當軍閥逐鹿中原之時,居住在遼西一帶的烏桓強盛起來,他們南下攻城掠地,成為河北一帶的嚴重邊患。建安十年(205),曹操摧毀了袁紹在河北的統治根基,袁紹嘔血而死,其子袁譚、袁尚逃到烏桓,勾結烏桓貴族多次入塞為害。當時,曹操處于南北夾逼的不利境地:南有盤踞荊襄的劉表、劉備,北有袁氏兄弟和烏桓。為了擺脫被動局面,曹操采用謀士郭嘉的意見,于建安十二年夏率師北征,五月至無終,秋七月遇大水,傍海大道不通,後接受田疇建議,斷然改道,經徐無山,出廬龍塞,直指柳城,一戰告捷。九月,勝利回師,途經碣石等地,借樂府《步出夏門行》舊題,寫了這一有名的組詩。

  作品鑒賞:

  《觀滄海》

  頭二句點明“《觀滄海》”的位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。

  “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大緻印象,有點像繪畫的粗線條。在這水波“澹澹”的海上,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

  “樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。”前二句具體寫竦峙的山島:雖然已到秋風蕭瑟,草木搖落的季節,但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。後二句則是對“水何澹澹”一句的進一層描寫:定神細看,在秋風蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶湧起伏。這兒,雖是秋天的典型環境,卻無半點蕭瑟凄涼的悲秋意緒。作者面對蕭瑟秋風,極寫大海的遼闊壯美:在秋風蕭瑟中,大海洶湧澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒有絲毫凋衰感傷的情調。這種新的境界,新的格調,正反映了他“老骥伏枥,志在千裡”的“烈士”胸襟。

  “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裡。”前面的描寫,是從海的平面去觀察的,這四句則聯系廓落無垠的宇宙,縱意宕開大筆,将大海的氣勢和威力托現在讀者面前:茫茫大海與天相接,空蒙渾融;在這雄奇壯麗的大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們的運行,似乎都由大海自由吐納。詩人在這裡描寫的大海,既是眼前實景,又融進了自己的想象和誇張,展現出一派吞吐宇宙的宏偉氣象,大有“五嶽起方寸”的勢态。這種“籠蓋吞吐氣象”是詩人“眼中”景和“胸中”情交融而成的藝術境界。言為心聲,如果詩人沒有宏偉的政治抱負,沒有建功立業的雄心壯志,沒有對前途充滿信心的樂觀氣度,那是無論如何也寫不出這樣壯麗的詩境來的。過去有人說曹操詩歌“時露霸氣”(沈德潛語),指的就是《《觀滄海》》這類作品。

  《冬十月》

  這首詩寫于初《冬十月》,時間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候和景物。“鹍雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風刮個不停,嚴霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肅殺嚴寒中透出一派平和安甯。中四句寫人事。錢、镈,兩種農具名,這裡泛指農具。“逆旅”,客店。農具已經閑置起來,收獲的莊稼堆滿谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿,這是一幅十分美妙的圖景。詩篇反映了戰後在局部地區人民過上的安居樂業的生活,及詩人要求國家統一、政治安定和經濟繁榮的理想。朱乾說:“《《冬十月》》,叙其征途所經,天時物候,又自秋經冬。雖當軍行,而不忘民事也。”

  《土不同》

  這首詩說的是北伐烏桓之後,回到冀州,這裡的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。到了深冬,河裡漂浮着冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都紮不進去,田地荒蕪長滿幹枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。有識之士窮困潦倒,而好勇鬥狠的人卻不在乎随意犯法。為此作者歎息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。全詩描寫了河北由于袁紹的統治導緻的民生凋敝,社會秩序不安定的現狀。

  《龜雖壽》

  南朝鐘嵘寫了一部《詩品》,品評詩人,區分第等,把曹操的詩置于下品。可是,曹操的詩卻有了一種震撼人心的巨大力量,使後代無數英雄志士為之傾倒若狂。據《世說新語》記載:東晉時代重兵在握的大将軍王敦,每酒後辄詠曹操“老骥伏枥,志在千裡。烈士暮年,壯心不已”。以如意擊打唾壺為節,壺口盡缺。理論家的眼光同讀者的賞愛竟如此大不相同,這是一個頗為發人深思的問題。

  王大将軍擊節贊賞的詩,就是曹操樂府詩《步出夏門行》的第四章《龜雖壽》。曹操當時擊敗袁紹父子,平定北方烏桓,躊躇滿志,樂觀自信,便寫下這一組詩,抒寫胸懷建功立業的豪情壯志。此時曹操已經五十三歲了,不由想起了人生的路程,所以詩一開頭便無限感慨地吟道:

  “神龜雖壽,猶有竟時,騰蛇乘霧,終為土灰。”

  《莊子·秋水篇》說:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣。”曹操反其意而用之,說神龜縱活三千年,可還是難免一死呀!《韓非子·難勢篇》記載:“飛龍乘雲,騰蛇遊霧,雲罷霧霁,而龍蛇與同矣!”“騰蛇”和龍一樣能夠乘雲駕霧,本領不可謂不大。然而,一旦雲消霧散,就和蒼蠅螞蟻一樣,灰飛煙滅了。古來雄才大略之主如秦皇漢武,服食求仙,亦不免于神仙長生之術的蠱惑,而獨曹操對生命的自然規律有清醒的認識,這在谶緯迷信猖熾的時代是難能可貴的。更可貴的是如何對待這有限的人生。曹操一掃漢末文人感歎浮生若夢、勸人及時行樂的悲調,慷慨高歌曰:

  “老骥伏枥,志在千裡。烈士暮年,壯心不已。”

  曹操自比一匹上了年紀的千裡馬,雖然形老體衰,屈居枥下,但胸中仍然激蕩着馳騁千裡的豪情。他說,有志幹一番事業的人,雖然到了晚年,但一顆勃勃雄心永不會消沉,一種對宏偉理想追求永不會停息啊!

  這首詩始于人生哲理的感歎,繼發壯懷激烈的高唱,複而回到哲理的思辨:

  “盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。”

  曹操對人生的看法頗有一點辯證的思維,他首先講尊重自然規律,人總是要死的。接着講人在有限的生命裡,要充分發揮主觀能動性,去積極進取,建功立業。

  最後再談到人在自然規律面前也不是完全無能為力的,一個人壽命的長短雖然不能違背客觀規律,但也不是完全聽憑上天安排。如果善自保養身心,使之健康愉快,也是可以延年益壽的。曹操所雲“養怡之福”,不是指無所事事,坐而靜養,而是說一個人精神狀态是最重要的,不應因年暮而消沉,而要“壯心不已”--要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發,自強不息,保持思想上的青春。曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義,從這方面來說,它又是一篇絕妙的養生論。

  《龜雖壽》更可貴的價值在于這是一首真正的詩歌,它開辟了一個詩歌的新時代,漢武帝罷黜百家,獨尊儒術,把漢代人的思想禁锢了三四百年,弄得漢代文人不會寫詩,隻會寫那些歌頌帝王功德的大賦和沒完沒了地注釋儒家經書,真正有感情,有個性的文學得不到發展。直到東漢末年天下分崩,風雲擾攘,政治思想文化發生重大變化,作為一世之雄而雅愛詩章的曹操,帶頭叛經離道,給文壇帶來了自由活躍的空氣。他“外定武功,内興文學”,身邊聚集了“建安七子”等一大批文人,他們都是天下才志之士,生活在久經戰亂的時代,思想感情常常表現得慷慨激昂。正如《文心雕龍·時序》說:“觀其時文,雅好慷慨,良由世積亂離,風衰俗怨,并志深而筆長,故梗慨而多氣也。”尤其是曹操,鞍馬為文,橫槊賦詩,其詩悲壯慷慨,震爍古今,前無古人,後無來者。這種充滿激情詩歌所表現出來的爽朗剛健的風格,後人稱之為“建安風骨”,曹操是最突出的代表。千百年來,曹操的詩就是以這種“梗慨多氣”風骨及其内在的積極進取精神,震蕩着天下英雄的心靈。也正是這種可貴特質,使建安文學在中國文學史上閃灼着奪目光彩。鐘嵘将曹操置于下品,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操這樣一位豪氣蓋世的英雄,是不屑于雕章啄句的。鐘嵘六朝時人,當時文學之士很講究文彩華美,所謂“俪采百字之偶,争價一句之奇”,鐘嵘對曹操的評價過低,是時代風氣使然。任何文學,包括詩歌在内,文采較之内容,畢竟是第二位的。關于曹操的文學地位,過去常為其政治業績所掩,而不為人重視,其實,他在中國文學發展史上,是有卓越貢獻的人物,特别對建安文學有開創之功,實在是應當大書一筆的。

  作者簡介:

  曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國谯(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了衆多割據勢力,統一了中國北方大部分區域,并實行一系列政策恢複經濟生産和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎。文學方面,在曹操父子的推動下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學,史稱“建安風骨”,在文學史上留下了光輝的一筆。魏朝建立後,曹操被尊為“魏武帝”,廟号“太祖”。事迹見《三國志》卷一本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

【《步出夏門行》曹操全文注釋翻譯賞析】相關文章:

《步出夏門行·冬十月》原文翻譯及賞析08-27

步出夏門行冬十月原文翻譯及賞析04-04

《步出夏門行》全集及譯文11-23

步出夏門行觀滄海原文06-20

郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析04-12

魏晉全文注釋翻譯及賞析07-09

屈原全文注釋翻譯及原著賞析07-06

辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析11-01

蘇轼《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯12-27